Советские мультфильмы глазами русскоязычной молодежи в Норвегии
DOI:
https://doi.org/10.33063/slovo.v65i.1148Abstract
Настоящее исследование является одним из первых квалитативных исследований, посвященных восприятию советских мультфильмов русскоязычной молодежью, проживающей в Норвегии, и может служить отправной точкой для изучения роли детской культуры в контексте миграции и самоидентификации. Особое внимание уделяется вопросу о том, как советская анимация воспринимается поколением, не знакомым с советской культурной средой напрямую, но имеющим с ней опосредованный контакт через семью. Исследование носит новаторский характер и основано на анализе восприятия респондентами трех ключевых компонентов советской мультипликации: визуальной составляющей, звукового сопровождения и содержательного наполнения. Дополнительно рассматривается возможная зависимость оценок от пола, возраста участников и их языковой среды (в частности, влияния русскоязычных родителей). Результаты исследования показывают, что визуальная сторона мультфильмов чаще воспринимается как устаревшая, тогда как
содержательное наполнение сохраняет свою актуальность. Звуковое сопровождение оценивается преимущественно положительно, особенно в отношении музыкального оформления и актерской игры. Существенного влияния пола, возраста и наличия русскоязычных родителей на восприятие мультфильмов не выявлено, хотя респонденты мужского пола в среднем оценили произведения несколько более позитивно, чем респондентки. Как «советское» респонденты чаще всего идентифицируют материальную культуру (одежду, быт и другие атрибуты). Моральные установки, напротив, воспринимаются ими скорее как универсальные или «русские», и четкая граница между советским и российским при этом, как правило, не
проводится.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Каролина Белокурова Нильсен, Светлана Соколова, Елена Бьергве

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
