Latin i runinskrifter och en nytolkning av gravhällen från Skärvum (Vg 129)
DOI:
https://doi.org/10.33063/futhark.14.1005Keywords:
medieval runes, Latin, bilingualism, epigraphyAbstract
A grave slab found at Skärvum church in Västergötland, Sweden (Vg 129), bears a challenging inscription consisting of two lines of runes. Due to extensive damage, almost all the runes are difficult to read, and in the latest edition only the beginning and the end have been interpreted. This article proposes a new reading for the second half of the inscription. This sequence is not inscribed in the vernacular, as previously thought, but in Latin, and it reads in nomine patris et filii et spiritus sancti. Vg 129 is the sole example of a runic funerary inscription containing the trinitarian formula, with only two parallels in Roman alphabet funerary inscriptions from medieval Scandinavia. On the basis of several parallels in runic amulets, however, a link between Vg 129 and amulet inscriptions is suggested here. An orthographic analysis of Vg 129 shows the inscriber’s familiarity with Latin writing conventions, displaying an almost error-free Latin text. The use of a single þ rune to abbreviate Latin et is also notable, as its only parallel is a late medieval runic example from Gotland. The use of an orthophonic spelling (æþ or eþ) to produce a Latin abbreviation, together with other characteristics of this Latin text and observations based on the wider runic corpus, challenge the perception of orthophonic spellings as merely distorted representations of a Latin literate norm caused by unschooled inscribers learning Latin by ear. Instead, they can in some instances be seen as written conventions in their own right and a sign of literate awareness.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Alessandro Palumbo

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
